若準拆了有卡貴、做汝來討錢

凡若册讀卡飽个人、台語卡多是濫外語〔北京語、甚至英語〕个字攝佮句法れ講个。比論ち句話、台語欲安盞講。

『這是流行貨、一般是批八折、我們是第一次做買賣、特別算你七折、我們的價錢你大可放心、絕對不會多算你的錢、假如發現貴了、可以來要錢回去、我們生意不是只做一次而已。』

吳秀麗老師一九九四年出版个《商用台語》是安ね教个〔漢字我有改寫〕:

『茲是時機貨、一般攏拆八折、汝是頭一擺來交關、特別算汝七折、阮个價數做汝放心、絕對袂共汝加算、若準拆了有卡貴、做汝來討錢、咱生り不是干た欲做一擺但定。』

語言智識流失、愛隨時來挽回、づ等是づ食力。あ東洋人特別注重錢財、致夠台語・閩南語佇趁錢・做生りち方面个話語特別豐沛特別幼路。

2 thoughts on “若準拆了有卡貴、做汝來討錢”

  1. 你改寫足贊!真有台灣khuih氣口佮文法,是真媠氣親切白話文,吳老師寫的華語文法-khah較現代寫法。以我所看你的寫法個哦有所共鳴!呵咾!你的台語比在地台灣人,閣較台灣!

    1. 曾老師、多謝汝來ち爿行踏!其實北京文佮台文两段攏吳老師寫个ら。我是有共伊个漢字用字小可改改にあ、不こ句法佮字辭攏是吳老師、害汝おろ〔讚美〕不着人。 ^_^

Leave a Reply to 阿天・ละญิตรี Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *